08/11/2012

Hoan hô Obama

Phạm Toàn

Tôi là người trong vài chục năm gần đây đã 4 lần không đi bầu Quốc hội, và 1 lần đi bầu chỉ vì bị vợ buộc phải đi “cho khỏi điếc tai”, ấy thế nhưng con người vô chính trị này lại hau háu theo dõi cuộc bàu cử Tổng thống Hoa Kỳ.

Trạng thái tâm lý kẻ công dân thế giới này có lẽ đáng được đem ra để tự phân tích.

Còn nhớ cách đây bốn năm, Obama thắng cử, tôi đã thức cả đêm để dịch bài nói của vị Tổng thống da màu đầu tiên của Hợp chủng quốc Mỹ. Chẳng ai bắt mình làm việc đó hết. Làm xong bản dịch cũng chẳng mang lại lợi lộc gì cho mình hết. Nhưng mình vẫn cắm cúi làm. Thế có kỳ không?

Không! Thực ra, dịch Obama cũng có lợi cho mình. Như thể mình được hà hơi thêm một sức sống. Change We Can. Khẩu hiệu của ông ta đó. Ý chí của ông ta đó. Tâm hồn và tính cách của ông ta đó. Thật giản dị. Giản dị mà hấp dẫn. Và ai cũng thấy ông ta đáng tin cậy.

Như thể cả nước Mỹ nguyện cầu cùng với Obama bằng những lời kệ mới mẻ dễ thương biết bao. Change We Can. Chúng ta đủ sức thay đổi mọi điều. Change We Can. Chúng ta đủ sức thay đổi mọi điều. Change We Can. Chúng ta đủ sức thay đổi mọi điều. Change We Can.

Năm nay, rút kinh nghiệm, không thức cả đêm để dịch nữa. Vả lại, năm nay cũng già hơn dịp năm nhuận lần trước những bốn tuổi đời nữa rồi. Chẳng còn hăng hái được mấy. Nhưng vẫn lướt vội mấy lời của vị Tổng thống đắc cử. Và vẫn thấy xao động trong lòng.

Obama năm nay nói The best has yet to come. Điều tốt đẹp hay ho nhất hạng vẫn chưa nằm trong tay chúng ta đâu các bạn ạ. Lời của một thủ lĩnh, vĩ đại đấy, mà thực thà đến dễ mến. Một con người đại diện cho một đất nước thừa sức để mà kiêu căng. Nhưng vị Luật gia tráng niên ấy vẫn rủ mọi người tiếp tục hành động. Tiếp tục làm việc. Tiếp tục chiến đấu cho sự thay đổi (Dĩ nhiên không rủ rê con dân tiếp tục ăn tàn phá hại).

Obama lại nói nữa Whether I earned your vote or not, I have learned from you. I will return to the White House more determined and inspired than ever. Tonight, you voted for action, not politics as usual. Cho dù tôi có được các bạn bỏ phiếu cho hoặc không bỏ phiếu cho, tôi vẫn nhận được từ các bạn những bài học. Tôi sẽ quay lại Nhà Trắng kiên định hơn và dạt dào cảm hứng hơn bao giờ hết. Đêm nay, và khi nào cũng vậy cả thôi, các bạn đã bỏ lá phiếu bầu cho hành động, chứ không bầu cho chính trị.

Obama cũng nói thêm It moves forward because of you. We are an American family and we rise or fall together as one nation, and one people. Nước Mỹ tiến lên là nhờ các bạn. Chúng ta là một gia đình Mỹ, và chúng ta cùng nhau lớn lên hoặc sụp đổ, trong tư cách một quốc gia, trong tư thế một dân tộc.

Ngay từ hôm nay đã có thể thấy bốn năm nữa một Obama vẫy chào tạm biệt hết hai nhiệm kỳ xứng đáng với một nước Mỹ của những gương mặt ngời ngời. Một nước Mỹ không có ai khóc gượng và cười gượng.

Hoan hô Obama.

P.T.