Thư kiến nghị khẩn cấp về vụ việc ở Hà Giang

image Vài ngày gần đây, Blogger Mẹ Nấm có khởi thảo Thư kiến nghị khẩn cấp về vụ việc ở Hà Giang, yêu cầu cơ quan hữu trách cho hai cháu Hằng và Thúy được tại ngoại. Nhằm góp phần tạo điều kiện mở rộng đối tượng người ký tên vào Thư kiến nghị này, BVN xin giới thiệu toàn văn lá thư (cùng đường link để ký) với bạn đọc.

Bauxite Việt Nam

Link để ký online:

"Free The Victims In The Child Sexual Abuse Case in Ha Giang, Viet Nam"

THƯ KIẾN NGHỊ KHẨN CẤP

Kính gửi :

- Chủ tịch Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam
- Chủ tịch Hội Bảo vệ quyền Trẻ em Việt Nam
- Chủ tịch Ủy ban Bảo vệ và Chăm sóc Trẻ em Việt Nam
- Chủ tịch Ủy ban Bảo vệ Bà mẹ và Trẻ em
- Chủ tịch Ủy ban về các vấn đề xã hội
- Chủ tịch Ủy ban Văn hóa - Giáo dục thanh, thiếu niên, nhi đồng
- Trưởng ban Dân nguyện Quốc hội

Chúng tôi, những người Việt Nam ký tên dưới đây, gửi đến quý cơ quan thư kiến nghị này vì mối quan tâm đến đời sống đạo đức xã hội và số phận của các em gái, cùng sự an nguy của các gia đình trong vụ án mua bán dâm trẻ vị thành niên tại tỉnh Hà Giang.
Thưa Quý cơ quan,

Vụ án Hiệu trưởng Sầm Đức Xương mua dâm nữ sinh đã được xét xử công khai vào ngày 7/11/2009, cùng các phiên tòa sơ thẩm, phúc thẩm sau đó, đã đặt ra nhiều câu hỏi, nhiều vấn đề nổi cộm trong tư cách và đạo đức của những người chịu trách nhiệm lãnh đạo xã hội.
Đúng hay sai, có tội hay vô tội, điều này tùy thuộc vào kết quả điều tra và xét xử của tòa án. Chúng tôi đã và vẫn đang chờ đợi sự công bằng của pháp luật.

Tuy nhiên, điều khiến chúng tôi quan tâm và đồng ký tên dưới đây, đó là sự an toàn và quyền được bảo vệ công bằng trước pháp luật của hai bị cáo – đồng thời  là hai nạn nhân Nguyễn Thị Hằng và Nguyễn Thị Thanh Thúy.

Xét lại thời gian và quá trình có liên quan đến vụ án, hai em Hằng và Thúy còn đang trong độ tuổi vị thành niên, vì vậy các em phải được giám hộ bởi gia đình và Luật sư là điều đương nhiên phải có. Bên cạnh đó, trong các chi tiết liên quan đến vụ án mà báo chí công bố, thì các nạn nhân khác hiện nằm trong độ tuổi từ 13 đến 17, vì vậy, các em cùng gia đình phải được bảo vệ cho đến khi vụ án này được đưa ra xét xử.
Thưa Quý cơ quan,

Xã hội ngày nay không chỉ nhức nhối với nạn kinh doanh trên thân xác phụ nữ, đặc biệt là vấn nạn trẻ em Việt Nam bị bán làm nô lệ tình dục ở Campuchia, Thái Lan, Singapore... Sự việc ở Hà Giang đã cho chúng ta thấy sự xuống cấp nghiêm trọng của đạo đức xã hội, sự xúc phạm nhân phẩm con người, và sự lạm dụng tình dục ở trẻ em không còn là tảng băng chìm trong đời sống nữa.

Vì vậy, chúng tôi, đồng ký tên dưới đây, khẩn thiết đề nghị quý cơ quan hãy lên tiếng và hành động để bảo vệ quyền lợi của trẻ em, của những người phụ nữ tại Hà Giang nói riêng và ở Việt Nam nói chung.
Vì những khuất tất đã gây ra những vi phạm nghiêm trọng trong công tác điều tra, xét xử ở hai phiên tòa sơ thẩm và phúc thẩm. Các bị can cũng đã từng làm văn bản từ chối Luật sư, nhưng tại tòa, các em đều công bố là bị bắt ép: Các chú công an đọc cho và phải viết theo lời của các chú ấy. Do vậy chúng tôi hoàn toàn có căn cứ để nghi ngờ tính chất trung thực của đơn từ chối Luật sư lần này của các can phạm. Chúng tôi muốn bảo vệ các em khỏi tiếp tục bị ép cung và đề nghị quý cơ quan hãy bảo lãnh tại ngoại hầu tra cho các bị can, đó là việc làm hết sức cần thiết cho một phiên tòa công chính và nghiêm minh.
Chúng tôi kiến nghị:

Quý cơ quan hãy lên tiếng can thiệp để đưa ngay hai nạn nhân Nguyễn Thị Hằng và Nguyễn Thị Thanh Thúy ra khỏi nhà giam, để vụ án được điều tra xét xử đúng pháp luật, và các em được an toàn trong sự giám hộ của gia đình và Luật sư.
Chúng tôi tin tưởng rằng chỉ khi phụ nữ và trẻ em gái được giải phóng khỏi đói nghèo và bất công, mọi mục tiêu về hòa bình, an ninh và phát triển bền vững mới không bị phương hại.
-----------------
Địa chỉ cần gửi đến:
Hội Liên hiệp phụ nữ Việt Nam
39 Hàng Chuối - Hà Nội - Việt Nam 
Điện thoại: (84-4) 39713436 - Fax: (84-4) 39713143
Hội Bảo vệ quyền trẻ em Việt Nam
35 Trần Phú - Ba Đình - Hà Nội
Điện thoại: +84 (04) 37478969 - +84(04) 22431720
Ủy ban Bảo vệ và chăm sóc trẻ em Việt Nam.
76 Nguyễn Trường Tộ - Hà Nội.
Điện thoại: (84- 4)37153630.
Ủy ban Bảo vệ Bà mẹ và Trẻ em Trung ương
(Chưa tìm ra địa chỉ)
Ủy ban Về các vấn đề xã hội
Cơ quan chủ quản: Văn phòng Quốc hội. Địa chỉ: 35 Ngô Quyền, Hà Nội
Ủy ban Văn hóa - Giáo dục thanh, thiếu niên, nhi đồng.
Cơ quan chủ quản: Văn phòng Quốc hội. Địa chỉ: 35 Ngô Quyền, Hà Nội
Ban Dân nguyện Quốc hội
Địa chỉ : Văn phòng Quốc hội, 35 Ngô Quyền, Hà Nội
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

URGENT PETITION

Petition to Free The Victim in the Child Sexual Abuse case in Ha Giang Province, Vietnam
To:
- President of The ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children (ACWC)
We, the undersigned, petition to you because we care about the morality of our society and because we are concerned for the security and welfare of the victims and their families in the Child Sexual Abuse case in Ha Giang province, Viet Nam.
Two school girls were forced to have sex with the principal. Then they were forced to have sex with communist officials in Ha Giang when they were 14 (well below their age of consent). This abuse has been on-going since 2005, five years ago. Now, the government has opened a case against the girls, charging them with prostitution, and keeping them in jail. The principal was prosecuted, but the government official was not. His name is Nguyen Truong To. This is a petition to free the girls and let justice be served in Viet Nam.
Dear Sir/Madam,
The Sam Duc Xuong child prostitution trial was publicly opened on July 11, 2009. That trial, together with the preceding hearings, has stirred up more questions and issues about the morality of the people in charge and the leaders of our society than it can solve. Right or wrong, guilty or not, the outcome will base on the decisions made by the court. We have waited and are still waiting for justice to be served by the law. However, we are greatly concerned about the safety and security of the victims in this case; especially the two teenage girls who were sexually abused, Nguyen Thi Hang and Nguyen Thi Thanh Thuy. That is the reason for our signature herewith.
At the time in which the crime was committed, the two teenagers Thuy and Hang were still underage; therefore, they should be under family supervision and should have the right to counsel. Furthermore, according to the details made available through the media, other victims involved are currently between the ages of 13 to 17 years old. The law should provide protection for these underage victims and their families until the case is completed and the verdict is set.
Dear Sir/Madam,
Our society today is facing pressing issues about prostitution, especially the issue of Vietnamese women sold into sexual slavery in Cambodia, Thailand, and Singapore. What happened in Ha Giang illustrates the serious degradation in morality and the severity in human rights violation in our society. Children sexual abuse is no longer an under surface iceberg.
Therefore, we the undersigned, urgently ask that you do everything you can in your power to protect and preserve the rights of women and children in Ha Giang specifically and in all of Vietnam in general.
Due to the oversights and other violations occurred in the investigation as well as in the hearing and the preliminary trial, the two victims initially signed papers denying their right to be counseled and presented by lawyers; however, they admitted in court that they were terrorized and coerced into “writing and signing the denial statement read by the police officers”. Based on their accounts in court, we do not believe in the sincerity and truthfulness of their written statement denying their right to counsel. We want to protect them from interrogation and urge you and your department to bail them out. That is a crucial thing to do guarantee a just and lawful trial.
We petition that you do everything that you can in your power to ask for the release of the two victims Nguyen Thi Hang and Nguyen Thi Thanh Thuy from prison. While waiting for justice to be served, the underage girls should be in the protection of their families and in the counsel of their lawyers.
We believe that only when woman and children are liberated from poverty and injustice, the goals toward lasting peace, security, and stable development will not faltered.
Thank you,
P/s: We also enclose relevant documents for your reference should you wish to understand more about this case.

http://www2.vietnamnet.vn/xahoi/2009/09/867979/
http://vnexpress.net/GL/Phap-luat/2010/01/3BA183C1
http://www.vietnamnet.vn/xahoi/doisong/201001/Vu-Hieu-truong-mua-dam-hoc-tro-them-tinh-tiet-moi-891643/

http://www.canadaeast.com/rss/article/1123303

http://www.theguardian.pe.ca/Canada---World/Society/2010-07-06/article-1497697/High-ranking-official-in-Vietnams-Communist-Party-could-lose-job-over-sex-scandal/1

http://www.straitstimes.com/BreakingNews/SEAsia/Story/STIStory_550225.html

http://www.asianage.com/international/vietnamese-governor-suspended-over-sex-scandal-293

http://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/Vietnamese-governor-suspended-over-sex-scandal/articleshow/6217758.cms

http://vnpress.org/detail_63266_Today-announced-the-disciplinary-decision-Nguyen-Truong-To.html

http://www.thanhniennews.com/

2010/Pages/20100710225825.aspx

http://www.lookatvietnam.com/2010/02/court-annuls-statutory-rape-case-verdicts.html

http://www.monstersandcritics.com/news/asiapacific/news/article_1530316.php/Vietnam-court-widens-investigation-into-school-rape-allegations

http://www.vnnnews.net/principal-gets-105-years-for-statutory-rape

http://www.etaiwannews.com/etn/news_content.php?id=1329465&lang=eng_news

http://www.intellasia.net/news/articles/society/111274114.shtml

Nguồn: Menam

Sáng lập:

Nguyễn Huệ Chi - Phạm Toàn - Nguyễn Thế Hùng

Điều hành:

Nguyễn Huệ Chi [trước] - Phạm Xuân Yêm [nay]

Liên lạc: bauxitevn@gmail.com

boxitvn.online

boxitvn.blogspot.com

FB Bauxite Việt Nam


Bài đã đăng

Được tạo bởi Blogger.

Nhãn